原标题:
新华社记者梁希之
中国中央芭蕾舞团(以下简称中芭)29日晚在英国伦敦萨德勒之井剧院倾情演绎了由昆曲改编的芭蕾舞剧《牡丹亭》,中国驻英国大使刘晓明和近千名观众观看了演出。
当晚,萨德勒之井剧院里座无虚席。当帷幕缓缓升起时,剧中人物杜丽娘在舞台中央沉睡,伴随着动人的旋律,淡若清泉的“昆曲丽娘”和热情妩媚的“花神丽娘”款款而来,引领杜丽娘在梦中翩翩起舞,优美的舞姿和动听的交响乐让观众为之沉醉。
在两个小时的演出中,艺术家们通过精湛的舞蹈语汇和表演技巧演绎了凄美的中国古代爱情诗篇,现场观众对这部芭蕾舞剧赞不绝口。
当地一家戏曲杂志社的剧评人克里斯蒂娜告诉记者,她多年前曾在伦敦看过中芭演出的《天鹅湖》和《大红灯笼高高挂》,中国演员高超的技艺给她留下了深刻印象。她认为芭蕾舞剧《牡丹亭》与之相比毫不逊色,舞蹈演员用精致的舞蹈语言和优雅的形体展现了充满东方韵味的爱情故事,舞剧中穿插的昆曲唱腔也十分美妙动听。
萨德勒之井剧院艺术总监阿利斯泰尔·斯波尔丁也对中芭的精彩演出表示高度赞赏和感谢。他说,作为剧院亚洲演出季的一部分,《牡丹亭》是其中最精彩的演出之一。他希望中芭未来能够再度来剧院演出,把更多精彩的剧目带给伦敦观众。
中国驻英国大使刘晓明在演出结束后说,今年恰逢中英两国纪念汤显祖和莎士比亚逝世400周年,以芭蕾这种西方观众喜闻乐见的形式成功演绎《牡丹亭》是首创,非常成功。
芭蕾舞剧《牡丹亭》编舞费波在演出前接受新华社记者专访时说,中芭对《牡丹亭》改编最大的创新是将全剧的核心锁定在女主角杜丽娘的身上,并通过3个演员去扮演这一角色,诠释同一个人物,表达了一个人的不同侧面。戏曲《牡丹亭》以其优美的唱腔和唱词著称,而作为舞台表演要将这些唱词化作身体语言,这是一次很有意义的探索。
芭蕾舞剧《牡丹亭》首演于2008年5月,是中芭携手著名戏剧导演李六乙、作曲家郭文景以及舞蹈编导费波等共同打造的一部中国原创芭蕾力作。